サヨンの鐘 (Sayon no kane), 1943
サヨンの鐘(Sayon no kane)是台灣在1930年代末、1940年代初的一個與台灣高砂族有關的歷史事件,也是一部極著名電影、一首台灣流傳極廣的老歌。詳細看維基百科的紹介:
サヨンの鐘(日本語)
莎勇之鐘(漢文)
Sayon's Bell (English)
它被日本植民政府操作之下,幻化為一個目的是大東亞戰爭期間,激勵台灣人心,為大日本帝國、為大東亞共榮圈奮勇犧牲的故事。
台北一中、台北高等學校美術老師,
鹽月桃甫(又名 鹽月善吉,1886-1954)先生畫的「サヨンの鐘」,1940繪。
鹽月桃甫雖沒有直接教過顏水龍教授,但輩份仍屬顏教授的老師;也是最早以台灣高砂族為畫作題材,鼓勵台灣畫家追尋台灣特有意象,自已亦有收藏大量高砂族工藝品。
サヨンの鐘電影海報
這部電影與歌曲,在植民政府的半強迫之下,幾乎當年全台灣大部份人都看過這部電影,至少聽過這故事,這首歌也在台灣非常流行,一直到今天,很多台灣歐吉桑還會唱給兒孫聽。這首歌,與米軍戰機爆擊,幾乎是台灣人在大東亞戰爭期間的重要記憶!
相信當年的顏水龍教授、千々岩助太郎博士,都非常熟悉這故事、這部電影、這首歌;尤其,這是以台灣高砂族為主題的電影與歌曲。
因為這部電影、音樂有極高的藝術性及歷史價值,使得這部電影、音樂,仍值得2008年的我們重新審視。
在這裡介紹這部電影目的,可以讓年輕的讀者,想像1930-1940年代,顏水龍教授、千々岩博士,在台灣高砂族部落踏察巡訪,學習台灣高砂族原住民傳統智慧的情景。
電影中可以看到霧社高砂族アタヤル族(戰後稱ターヤル族,今稱泰雅族)部落風貌生活的鏡頭,更使得電影有台灣高砂族原住民人類學研究的史料價值。
電影中的アタヤル族聚落,依片頭所示,應是桜蕃社(今霧社春陽部落)
電影中的桜蕃社(今霧社春陽部落),住家前有種桜花
電影中的アタヤル族聚落公學校昇旗典禮,連部落中的アタヤル族成年人,也要向日本國旗致敬一下:
電影中的アタヤル族編織與工藝的鏡頭,非常珍貴:
日本時代高砂族族寫真非常多,但電影(記錄片)就非常稀少了!這部電影是重要的影像記錄。
目前網路上
YouTube,可以找到「サヨンの鐘」這部電影的前十分鐘,與最後八分鐘,非常珍貴,雖是電影,有1940年代台灣霧社高砂族アタヤル族部落風貌的鏡頭。
雖是電影,但部落應該是真的實景,當然比較髒亂雜亂的部份有先清理,所以部落內地面還算乾淨;此外,電影中可以看到アタヤル族婦女紡紗織布生活的鏡頭:
サヨンの鐘(Sayon no kane)電影的前十分鐘
http://www.youtube.com/watch?v=fL0sb6SBD-s
サヨンの鐘電影中,李香蘭唱主題曲サヨンの歌 (Sayon no Uta)
http://tw.youtube.com/watch?v=6h6Gpfl8VsM
主題歌「サヨンの歌」(Sayon no Uta), 1943年, 李香蘭 唱
西條八十 作詩 / 古賀政男 作曲
花を摘み摘み 山から山を
歌いくらして 夜露にぬれる
わたしゃ気ままな 蕃社の娘
親は雲やら 霧じゃやら
ハイホー ハイホー
谷のながれが 化粧の鏡
森の小枝が みどりの櫛よ
わたしゃ朗らか 蕃社の娘
花の冠で ひと踊り
ハイホー ハイホー
サヨンの鐘電影中,末尾八分鐘
サヨン高唱「台湾軍の歌」(Taiwan Gun no Uta),送先生(老師)去出征,夜晚暴雨,然後少女サヨン落水身亡,少女サヨン送葬,サヨンの鐘插曲,聽見鐘聲的最後一段:
http://tw.youtube.com/watch?v=U6SxYPuHGjQ
サヨン(李香蘭)等多人高唱台湾軍の歌,送先生(老師)去出征
サヨン落水死後,族人送葬。
台湾軍の歌
臺湾軍報道部 作詞 / 山田榮一 作曲
灰田勝彦 原唱, Victor 曲盤 A-4125, 1940年10月発売
(按:台湾軍報道部,就是
金潤作先生在大東亞戰爭末期工作的單位,有音樂、美術、文學、電影、寫真等各式軍中藝文宣傳的人才)
太平洋の空遠く
輝やく南十字星
黒潮しぶく椰子の島
荒浪吼ゆる赤道を
睨みて立てるみんなみの
護りは我等 臺湾軍
あゝ 厳として 臺湾軍
歴史は薫る五十年
島の鎮めと畏くも
神去りましし大宮の
流れを受けて蓬莱に
勲をたてしみんなみの
護りは我等 臺湾軍
あゝ 厳として 臺湾軍
滬寧のいくさ武漢戦
海南島に南寧に
弾雨の中を幾山河
無双の勇と謳われて
精鋭名あるみんなみの
護りは我等 臺湾軍
あゝ 厳として 臺湾軍
李香蘭(山口淑子),1920-
演出アタヤル族少女サヨン,是著名女星
李香蘭(山口淑子),這部「サヨンの鐘」電影製作幕後單位,有台灣總督府、滿洲國、日本內地著名的映畫公司的
松竹株式会社。
顏水龍教授義父,霧峰
林獻堂先生父子,正是李香蘭在台灣,頭號歌迷影迷!
李香蘭第一次來台,有跟林獻堂先生見過面吃飯同車聊天!林獻堂先生公子林攀龍,在東京就聽過李香蘭演歌了。林獻堂先生1949年避居日本後,在東京與李香蘭又見過面!
林獻堂先生一口氣為李香蘭,寫了八首詩,詳:
http://www.wretch.cc/blog/coolchet&article_id=16848651
李香蘭第二次來台灣,就是拍這部「サヨンの鐘」,還抽空到台南州柳營劉家,向劉吶鷗先生( 1905-1940)墳前上香。(詳筆者Blog:
新營劉吶鷗宅遺照)
兩人之前在支那上海,因電影而認識,兩人互相欣賞,劉吶鷗先生1940年在支那上海遇刺身亡。近年有日本作家,推定兩人是戀人。
劉吶鷗與
劉啟祥(顏水龍教授留法同學老友)是同家族叔侄關係,劉吶鷗年紀比劉啟祥略大但小一輩,兩人皆就讀日本青山學院。
最原版的サヨンの鐘歌曲,由
渡辺はま子(1910-1999)演歌,作詞:西条八十;作曲:古賀政男。
特別說明的是,先在1941年有這條歌,電影是1943才拍攝放映。電影中把這條歌當做片尾サヨン送葬的配樂,是合唱的送葬曲式。
一直到今天,台灣還有很多歐吉桑,是日本昭和時代流行樂天王音樂家
古賀政男(1904-1978)的歌迷呢!這條歌,在大東亞戰爭期間,紅遍中國東半部、滿洲國、台灣、日本內地。這條歌,有1930年代的歐洲Tango風味呢!以下是最原版的歌曲錄音:
渡辺はま子 サヨンの鐘,1941
http://kaishao.idv.tw/PICS/2008/03/10/sayon.wma
作詞:西条八十 作曲:古賀政男
(一)
嵐吹きまく 峰ふもと
流れ危ふき 丸木橋
渡るは誰ぞ 麗(うるわ)し 乙女
紅き くちびる あぁ サヨン
(二)
晴れの戦いに 出てたまう
雄々し師の君 懐かしや
坦う荷物に 歌さえほがら
雨は降る降る あぁサヨン
(三)
散るや嵐に 花一枝(ひとえ)
消えて哀しき 水けむり
蕃社の森に 小鳥は鳴けど
何故に帰らぬ あぁサヨン
(四)
清き乙女の 真心を
誰か涙に 偲ばざる
南の島の たそがれ深く
鐘は鳴る鳴る あぁサヨン
註:此電影與音樂公開放映是1943年,距今六十五年;依
著作權法34條:
攝影、視聽、錄音及表演之著作財產權存續至著作公開發表後五十年。原著作權人因超過公開放映五十年,已喪失著作權。